Está en:  » Inicio  » Conciertos  » Edición 2013

 

Edición 2013

Concierto


TONOS Y TONADAS: MÚSICAS AMERICANAS COLONIALES Y FOLKLÓRICAS

Lugar


ÚBEDA, PALACIO DE LOS MEDINILLA

Fecha


SÁBADO, 7 DE DICIEMBRE DE 2013, 13.00 H.

Director


Eduardo Egüez

Intérprete


ENSEMBLE LA CHIMERA

Componentes


 

Bárbara Kusa, canto

Barbara Kusa

 

Luis Rigou, canto, aerófonos andinos

Luis Rigou

 

Sabina Colonna-Preti, viola da gamba, lirone

Margherita Pupulin, violín, viola da gamba

Eduardo Egüez, laúdes, guitarras y dirección general

Eduardo-Eguez-photo-Remke-Spijkers

 

 

Programa


 

I

Diego Ortiz (1510-1570)

Recercada La Spagna                                              

 

Códice de Trujillo del Perú

(recopilado por Baltasar de Martínez Compañón, 1782-1785)

Tonada El Huicho de Chachapoyas

 

Anónimo (música) / Lope de Vega (texto) 

Tono humano Vuelve barquilla

 

Cristóforo Juárez (1900-1980) / Agustín Carabajal (1933-1975)

Chacarera Pampa de los guanacos

 

II

Anónimo popular / Variaciones de Santiago de Murcia (1673-1739)

Canción Marizápalos

 

Anónimo (siglo XVIII)

Juguete Un juguetico de fuego

 

Julio Santos Espinoza (1928-1989)  

Vidada Vidala para mi sombra

 

Daniel Reguera (1912-1963)

Zamba Quiero ser luz

 

III

Santiago de Murcia

Folías

 

Anónimo (música) / Lope de Vega (texto) 

Tono humano Entre dos álamos verdes

 

Gregorio Torcetta (1947) / Aníbal Cuadros (?) 

Tonada Compadre del sol  

 

Ramón Navarro (1934)

Chaya Chayita del vidalero

 

IV

Diego Ortiz

Recercada cuarta sobre la Folia                              

 

Anónimo (siglo XVII) 

Tono humano Vuestros Ojos  

 

Códice de Trujillo del Perú

Tonada El diamante

 

Anónimo

Yaraví Ojos azules

 

V

Gaspar Sanz (1640-1710)

Jacaras – Canarios (danzas populares instrumentales)

 

Víctor Ledezma (1909-2009) / Hermanos Ábalos (siglo XX)

Chacarera Chakaymanta

 

Códice de Trujillo del Perú

Cachua La despedida de guamachuco

Notas programa


 

Tonos y tonadas

 

Eduardo Egüez

 

Hace algo más de 500 años la Humanidad pudo encontrarse de nuevo, en una de esas coincidencias históricas tan frecuentes, consigo misma. Europa, con la Terra Ignota Australis, que luego, por una de esas rarezas históricas también tan frecuentes, pasó a llamarse América. Uno de los mayores aportes culturales de la Historia empezó a ponerse en marcha tras unos años de conquista puramente militar y económica, conquista europea, en su generalidad considerada, con todas sus desgracias y todas sus ventajas, no sólo española.

 

Tras esos primeros años, se produjo una ósmosis cultural, del conquistador al conquistado, pero en el caso español, único puede decirse, a diferencia del resto de países conquistadores europeos, esta ósmosis fue mutua. Este trabajo profundiza en este extremo, centrando este estudio en un centro geográfico puntual, los virreinatos de España, con centro en los Andes, y en un momento histórico, filosófico, económico, religioso e incluso sociológico, asimismo puntual: el tercer tercio del siglo XVII, en la generación inmediatamente posterior al llamado Siglo de Oro, en la época y reinado de Carlos II el Hechizado, el último de los Austrias. Es un momento histórico del desgaste y subsiguiente degradación de España, gastada su propia monarquía, agotados sus recursos económicos, reducida su población, y lo que es peor, degradada su propia capacidad creativa, tan pujante apenas treinta años antes. Esta degradación llega, como es lógico, al campo de la artes, en general, y de la música y la literatura en particular.

 

El título del programa, Tonos y tonadas, juega con dos géneros musicales que han caracterizado buena parte del repertorio íbero americano: los tonos humanos (profanos y divinos, profanos y polifónicos), en nuestro caso profanos monódicos, obras vocales generalmente divididas en una parte central seguida de una o varias coplas, han dado un sello muy particular a la literatura musical del siglo XVII español. Se trata de un género muy melódico que, a diferencia del dramatismo italiano de la época, era más bien descriptivo, simple, sin la complejidad armónico-contrapuntística que definía el resto de la música "europea". De misma raíz etimológica, las tonadas, primero en España y luego en Latinoamérica, han adquirido un lenguaje musical similar, es decir canto acompañado, pero se han arraigado principalmente en la cultura popular. Encontramos tonadas a lo largo y a lo ancho de casi todo el continente latinoamericano hispanoparlante, desde México hasta Argentina, cada tonada se adapta a las características musicales de cada lugar dando forma a un folklore típico y reconocible del área geográfica. Son ambas tonadas, una tonada llanera de la sabana venezolana y una tonada cuyana de la provincia de Mendoza (Argentina) y, sin embargo, sus ritmos y formas musicales son muy diferentes.

 

Tonos y tonadas son reunidos en este proyecto de interacción cultural "España-Latinoamérica", a manera de semilla y fruto de una rica trayectoria musical que dura ya más de 500 años, donde conjugan, aparte de géneros musicales de ida y vuelta, temas y argumentos literarios como el arraigo, la copla, los ojos, el desengaño amoroso, etc.

 

 

TEXTOS

 

El Huicho de Chachapoyas

Ymapa crachurpi yo te conocí

Cambat hua ganaipac duelete de mí

Y ma pacrac hurpi yo te conocí

Cambat hua ganaipac duelete de mí.

 

Vuelve barquilla

Vuelve, vuelve barquilla,

detén, detén la proa,

que presumir de nave,

tormentas ocasiona.

 

¡Pobre barquilla mia,

entre peñascos rota,

sin velas desvelada,

y entre las olas sola!

 

Como las altas naves,

te apartas animosa,

de la vecino tierra,

y al fiero mar te arrojas.

 

Pampa de los guanacos

En Pampa de los guanacos
yo vine dejando una flor.
Amores que se separan
padecen martirio y dolor.
En Pampa de los Guanacos
yo vine dejando una ilusión.

Dejé sentidas vidalas
que andando por ahí aprendí.
Entonces quedaron listas,
grabadas muy dentro de mí.
Noches de cristal y plata
muy tristes me vieron ir de allí.

En coplas amanecidas,
¡Viditay!, te di mi cantar.

Y el bombo que retumbaba
por medio de aquel quebrachal
se pierde ya en la distancia
y sólo me da por recordar.

 

Doradas vainas de enero
de nuevo las quiero gustar.
Añapita para aloja
que alegre ayudaba a pisar,
son como besos en mi alma
ya nadie me los puede quitar.

 

Amorcitos que se quedan
para una mejor ocasión,
también les dejé mi caja,
santuario de mi corazón,

para que entonen vidalas
y yo vuelva con nueva ilusión.

Tengo una espina en el pecho
que es dura como del cardón.
Dicen que al no hacerse carne
se adentra para el corazón.
puede que tal vez me encone
la herida de mi antigua pasión.

En Pampa de los guanacos
yo vine dejando una flor.
amores que se separan
padecen martirio y dolor.
En Pampa de los Guanacos
yo vine dejando una ilusión.

 

Doradas vainas de enero
de nuevo las quiero gustar.
Añapita para aloja
que alegre ayudaba a pisar,
son como besos en mi alma
ya nadie me los puede quitar.

 

Marizápalos

Marizápalos era muchacha

y enamorada de Pero Martín,

por sobrina del cura estimada,

la gala del pueblo, la flor del abril

 

Marizápalos bajó una tarde

al verde sotillo de Vacia-Madrid,

porque entonces, pisándole ella,

no hubiese más Flandes que ver su país.

 

Dijo Pedro, besando la nieve

que ya por su causa miró derretir:

"En tus manos más valen dos blancas

que todo el Ochavo de Valladolid".

 

Merendaron los dos en la mesa

que puso la niña de su faldellín

y Perico, mirándole verde,

comió de la salsa de su perejil.

 

A la sombra de un olmo se fueron

a quien mil abrazos le daba una vid,

y a su ejemplo los finos amantes,

más firmes que ellos, se dieron dos mil.

 

Era el cura que al Soto venía

y, si poco antes aportara allí,

como sabe gramática el cura,

pudiera cogerlos en el mal latín. 

 

Un juguetico de fuego

Un juguetico de fuego quiero cantar:

y gorjear en la fiesta

porque a todas luses miren

q'ylustran de la grasia puresa

pues en su obsequio festibos se muestran:

 

Volcanes y luses

ynsendios y sentellas

ardores y raios

con llamas y reflejos asquas y etnas

y en brillantes estruendos de cuetes,

senisas se abreuian

en una piesa de fuegos que ya se quema

 

A Cuetero dele fuego

pega dispara

miren como arden,

las guias y candelas,

oygan los trasquidos

miren como suenan

dan dan tis tas tis tas

atiendan a las ruedas

sio sio sio

y el Volcan revienta

miren como suenan

afuera afuera

dran dran dran bun

Vitor vitor cosa buena

y repican y tañen las campanillejas.

 

Coplas

1. Mui lucidos an estado

los fuegos y es cosa cierta

que an dejado sus tronidos

a algunos muchas troneras.

No ay que dudarlo

pues ai q'tenga,

mas tronidos que fuegos

en la cavesa

 

2. Los penachos fueron listos

buscando hevillas q'enseñan

todo el resto en un sapato

con mucho diamantes y perlas.

Y destos muchos

ay q'no rentan

en un pie ni un callo

para una sena.

 

3. Los montantes an andado

desmontando la brauesa,

de los crudos jacaristas

con sus caladas viseras.

Todo capote

franja i montera

i ni un tanto an montado

de lo q'muestran

 

4. El Cuete de soga estubo,

con sus bueltas y rebueltas

en su cordel ahorcando

aun mucha mas de sus ruedas.

Pues q'se ahorcan

por ver sus tretas

muchos juicios en Lima

por las calesas

 

5. Pues los coetes voladores,

destos de inbencion q'queman

sirban de exemplar a quantos

solo la imbencion los llena.

De una mantilla

de raso o tela

que debajo a la sierpe

los mas enquentran.

 

6. Solo los coetes de luzes

son luminarias febeas

que a María soberana

le rinden i reverencian,

sirviendo de antorchas

q'el aire pueblan

en su gracia divina

de pregoneras.

 

Vidala para mi sombra

Y dónde otro país para esta sombra

que los muros y la propia tierra,

viniendo conmigo de la infancia

por los corredores de la casa vieja.

 

Arrinconarse junto a mí

sin preguntarme nunca cuánto dura este tiempo,

este tiempo de estar oyendo los relojes

que ensayan el rumbo de mi sombra,

hasta la última muerte

 

A veces sigo a mi sombra,
a veces viene detrás.
Pobrecita si me muero
con quién va a andar.

No es que se vuelque mi vino;
lo derramo de intención.
Mi sombra bebe, y la vida
es de los dos.


Achatadita y callada,
¿dónde podrás encontrar
una sombra compañera
que sufra igual?

Sombrita, cuídame mucho
lo que tengas que dejar,
cuando me moje hasta adentro
la oscuridad.

 

Quiero ser luz

Se me esta haciendo la noche
en la mitad de le tarde.
no quiero volverme sombra.
Quiero ser luz y quedarme.
 
Me fui quemando en la noche,
siguiendo la misma senda;
siempre atrás de una guitarra
apagué la última estrella.

 

No sé que dicha busqué,
qué quimera;
qué zamba me quitó el sueño,
aué noche mi primavera.
 
Hoy, que me pongo a pensar,
solo converso en silencio.
Me miran los ojos de antes,
viejos de ausencia y de tiempo.

La misma mirada siempre
ee aquellos años tan lejos;
por fin, me duermo en la noche
que alumbra el lucero viejo.

No sé que dicha busqué,
qué quimera;
qué zamba me quitó el sueño,
qué noche mi primavera.

 

Entre dos álamos verdes

Entre dos álamos verdes,

que forman juntos un arco,

por no despertar las aves

pasaba callando el Tajo.

 

Juntar los troncos querían

los enamorados brazos,

pero el envidioso río

no deja llegar los ramos.

 

Compadre del sol

Es un diálogo azul la alameda
y se abraza la tarde en su luz.
Una ronda de tiernos arpegios
viste a la tonada de tul y primor.
Al lagar, con los viejos recuerdos,
llevan las guitarras secretos de amor.

Madura greda en el vino
se trepa contando
historias de añosos duendes cuyanos.
Vendimiadores cantos
que añejaron al silencio manso
y bendijeron a Dios.

 

Baja el agua a fundar las acequias.
A su paso convoca al verdor.
Con los grillos finales el alba
guarda los desvelos del fiel regador.
En racimos crece la esperanza
y sueña el paisano, compadre del sol.

Madura greda en el vino

se trepa contando
historias de añosos duendes cuyanos.
Vendimiadores cantos
que añejaron al silencio manso
y bendijeron a Dios.

Es un diálogo azul la alameda.

 

Chayita del vidalero

Chayita del vidalero
te nombra en la siesta
el vino y el sol
y una chinita riojana,
la falda pegada
ee agua y almidón.

Venga vinito patero,
dulzón y fiestero,
adentro nomás,
para que un grito chayero
suba por la sangre
de un vidalero.

 

Chayita del vidalero
déjame tu copla,
te entrego mi voz
y esta cajita chayera,
templada en el fuego
de tu antiguo son.

Venga vinito patero
dulzón y fiestero,
adentro nomás,
para que un grito chayero
suba por la sangre
de un vidalero.

 

Vuestros ojos

Vuestros ojos tienen d’Amor no se que

que me yelan, me roban, me hieren, me matan,

que me matan a fé

que me matan a fé a fé a fé.

Porque me mirays con tanta aflicion,

y al mi coraçon me aprisionays,

que si vos me mirays,

yo os acusaré.

 

No forcéis que os mire, mi amiga, no hagáis

que me pierda o que muera, me muera o me pierda

que me matan, me matan, lo sé

que me matan, me matan, lo sé, lo sé, lo sé

que me matan, me matan, lo sé

pues que me obligáis a tan gran prisión

pobre coraçon cuan poco lo amays

de soslayo aun mirays yo os acusaré.

 

El diamante

Infelices ojos míos

dejad ya de atormentarme

con el llanto

que raudales los que viertes

son espejos en que miro

mis agravios.

 

Desdichados ojos míos

que con mirada de ciego

y ese llanto.

Que en arroyo se convierte

infeliz soy para siempre

sin miraros.

 

Ojos azules

Ojos azules no llores,
no llores ni te enamores.
Llorarás cuando me vaya,
cuando remedio ya no haya.

Tú me juraste quererme,
quererme toda la vida.
No pasaron dos, tres días,
tú te alejas y me dejas.

En una copa de vino
quisiera tomar veneno,
veneno para matarme,
veneno para olvidarte.

 

Chakaimanta

Muy adentro el corazón

donde palpita la vida

siento como un comezón

hay ser mi prenda querida.

 

Cuando pase por tu rancho

muy cerca e' la madrugada

machadito con aloja

tei' cantar una vidala.

 

Anoche antes de dormirme

debajo un cielo nublado

de pensar en tus ojitos

vi todo el cielo estrellado.

 

Chacay Manta de ande soy

mei' traido esta chacarera

pa' bailarla alguna vez

pero no una vez cualquiera.

 

Una moda hay en mi pago

que moda más divertida

hacemos machar las viejas

en medio de las comidas.

 

Una moda hay en mi pago

que moda más lisonjera

cuando se machan las viejas

bailamos la noche entera.

 

Hay una que es la más linda

de las modas de mi pago

quien la quiera conocer

que viva un tiempo en Santiago.

 

Chacay Manta de ande soy...

 

La despedida de guamachuco

De bronce debo de ser

de diamante o de rubí

o a mí me teme la muerte

o no hay muerte para mí.

 

 

Curriculum Intérprete


 

Ensemble La Chimera.

¡Soy Quimera! Fue mi padre Tifón y mi madre Equidna, la víbora, mitad mujer hermosísima y mitad serpiente manchada. Mis hermanos fueron Cerbero, la celebre Hidra y Ortro. Soy la personificación de la Tempestad y mi voz es el Trueno.

 

“Quimera, en griego Khimaira, significa cabra y es la cabra el más doméstico de los animales salvajes y el mas salvaje de los animales domésticos. Es de esta manera que se simbolizan en mi los tres significados: el León es la fuerza, el calor y por tanto el verano; la Serpiente es la tierra, la oscuridad y por tanto el invierno, lo viejo; la Cabra es el paso, la transición y en definitiva la primavera” (de la Teogonía, de Hesiodo). "La Quimera", como símbolo mitológico y alquímico de la transformación… Sabina Colonna Preti fundó en el año 2001 el conjunto de violas de gamba La Chimera que, tras el encuentro con Eduardo Egüez, adquirió una nueva forma. Conservando siempre su característica sonora de origen como conjunto de violas de gamba, La Chimera ha llegado a ser una formación de geometría variable compuesta de artistas de renombre internacional. La actividad de La Chimera se concentra en la creación de proyectos originales donde convergen diversas formas de arte con un particular interés por los contactos entre el mundo antiguo y el mundo moderno. La primera realización de La Chimera, llamada Buenos Aires Madrigal, que puede ser presentada como simple concierto o bien en su versión espectáculo con proyección de vídeo y danza, fue objeto de una grabación en CD en la serie early fusionde la casa discográfica ma recordings, que tuvo una excelente acogida por la critica internacional. Luego de su exitoso debut en el Théâtre des Bouffes du Nord de París, Buenos Aires Madrigal fue presentado en Francia (Opéra de Lille, Millau, Villefranche-de-Rouergue, Rodez, Sarrebourg, Poitiers, Salle Gaveau de Paris, Arsenal de Metz), Bélgica (Salle Philarmonique de Liège, Salle Flagey Bruxelles, Roeselare, Hasselt, Château de Flawinne), Italia (Teatro Ponchielli di Cremona), España (Teatro Jovellanos de Gijón, Palacio Euskalduna de Bilbao) y Suiza (Festival Yehudi Menuhin, Gstaad). Con su segundo proyecto Tonos y tonadas, cuya grabación en CD fue puesta en el mercado a finales de 2006, La Chimera mezcla elementos tanto musicales como literarios del Barroco Español con el folklore actual del cono sur de América. Tonos y Tonadas fue acogido con grande éxito en Italia (Ancona), en Portugal (Mafra), en Francia (Grand Auditorium de la Radio France de París, Festival de Lanvellec) y en Luxemburgo (Festival de la Vallée de l’Alzette). Para el sello discográfico Naïve, La Chimera ha grabado el CD La voce di Orfeo como homenaje al célebre ténor italiano Francesco Rasi, famoso por haber interpretado el rol de Orfeo de la homónima ópera de Claudio Monteverdi. Inmediatamente luego de su aparición, La voce di Orfeo fue merecedor de numerosos premios de la crítica especializada entre los cuales se destacan «4* Télérama» y «Diamant de l’Opéra» de Francia, «Excepcional» de Scherzo en España, «5A Amadeus» en Italia. El programa ha sido presentado en Francia (Eglise des Billettes, Grand Théâtre d’Angers), Italia (Villa I Tatti), Suiza (Festival de Leytron, Serie «Spectrum» de Zürich) y España (Festival de Sajazarra). Con su última producción discográfica, Odisea negra, La Chimera se centra esta vez en el Caribe centroamericano, combinando las músicas de influencia negra de esa región. Allí están presentes desde las músicas de África occidental interpretadas por los "griots" (especies de juglares africanos que transmiten su cultura por tradición oral), pasando por la polifonía incipiente de los siglos XVI y XVII en Cuba y Perú hasta la música actual de raíz folklórica centroamericana. Odisea negra ha sido grabado para el sello francés Naïve y fue presentado en enero y febrero 2012 en el Théâtre de la Ville de paris, el Arsenal de Metz y el Théâtre de Périgueux. Entre los años 2011 y 2012, La Chimera presentó cinco nuevos programas:

- El diario del Conde de Villamediana, enteramente dedicado a la figura del brillante poeta español de principios del siglo XVII Juan de Tarsis y Peralta o "el conde de Villamediana". El trabajo se inspira en las cartas que el conde envió en vida a su mejor amigo, el Duque de Olmedo (con Céline Scheen, soprano, se ha interpretadpo en el Festival de Radio France, Studio 104, París).

- La canción romana, trabajo que combina las canciones barrocas romanas de la pluma de compositores como Giulio Caccini, Girolamo Frescobaldi o Giaccomo Carissimi con canciones populares de la misma ciudad llamadas "stornelli" (Lucilla Galeazzi, Furio Zanasi, canto, Festival Nuits de Mont Rome, Francia).

- Proyecto Torrefranca, programa que pone en música parte del repertorio del manuscrito romano "Torrefranca", con importantes compositores que han trabajado en el círculo del Cardinal Montalto como C. Monteverdi, C. Marotta, M. da Gagliano, S. Landi… (Mónica Piccinini, soprano, Festival de Utrecht, Holanda)

- Misa de indios, una obra que engloba en una verdadera misa completa, números del barroco colonial americano con la célebre Misa Criolla del compositor argentino Ariel Ramírez (Luis Rigou, Bárbara Kusa, Bois Colombes, Francia).

- Piae cantiones, un proyecto early fusion alrededor del manuscrito escandinavo del siglo XVI "Piae Cantiones". La Chimera revisita estas páginas creando nuevas sonoridades, desde el auténtico estilo medieval de las obras allí contenidas hasta nuestros días, combinando instrumentos antiguos como laúdes y violas da gamba, el tradicional "hardingfele" noruego y el saxo moderno (Berit Opheim, Elizabeth Gaver, Helene Arntzen, Potsdam, Alemania).

 

Volver atrás

           logotipo facebook   logotipo twitter

logo úbeda y baeza patrimonio de la humanidad

logo rema

logo fest clásica

logo premio publico

CSIC