Está en:  » Inicio  » Conciertos  » Edición 2012

 

Edición 2012

Concierto


TOLEDO CA. 1600: MISAS BEATA DEI GENITRIX Y PRUDENTES VIRGINES DE ALONSO LOBO

Lugar


ÚBEDA, SACRA CAPILLA DE EL SALVADOR

Fecha


MIÉRCOLES, 5 DE DICIEMBRE DE 2012, 20.30 H.

Director


Albert Recasens

Intérprete


LA GRANDE CHAPELLE

Componentes


Anna Dennis, soprano

Markus Geitner, contratenor

Gabriel Díaz Cuesta, contratenor

Gernot Heinrich, tenor

Simon Wall, tenor

Uli Staber, bajo

Herman Stinders, órgano

Albert Recasens, director

 

La Grande Chapelle

 

Programa


Francisco Guerrero (1528-1599)

Motete Prudentes virgines (5vv)*

 

Alonso Lobo (1555-1617)

Misa Prudentes virgines (5vv)** 

Kyrie - Gloria - Credo - Sanctus-Benedictus - Agnus

 

Motete Ego flos campi (4vv)***

 

Francisco Guerrero

Motete Beata Dei genitrix (6vv)****

 

Alonso Lobo

Misa Beata Dei genitrix (6vv)**

Kyrie - Gloria - Credo - Sanctus-Benedictus - Agnus

 

 

Transcripción y edición:

José María Llorens (motetes de Guerrero)

Douglas Kirk, música, y Bruno Turner, restitución del texto (motete de Lobo)

Albert Recasens y Mariano Lambea (misas de Lobo)

 

Fuentes:

(*) Francisco Guerrero, Motteta (Venecia, 1570/1597)

(**) Alonso Lobo, Liber primus missarum (Madrid, 1602)

(***) Colegiata de San Pedro de Lerma (Burgos) MS Mús. 1

 (****) Francisco Guerrero, Mottecta, liber secundus (Venecia, 1589) y Tomás Luis de Victoria, Motecta festorum (Roma, 1585)

 

EN COPRODUCCIÓN CON EL FESTIVAL VAN FLAANDEREN DE AMBERES

 

logo-amuz

 

EN COLABORACIÓN CON LA FUNDACIÓN CASA DUCAL DE MEDINACELI

 

Logo-Medinaceli 

 

Notas programa


Toledo ca. 1600

 

Javier Marín López

 

«Lupe Toletani gloria prima chori»

(«Lobo, la gloria primera del coro toledano»)

Juan Luis de la Cerda (1602)

 

En comparación con la mayoría de sus contemporáneos, la trayectoria vital y profesional de Alonso Lobo de Borja (1555-1617) es relativamente sencilla, austera y estable, carente de anécdotas y polémicas y circunscrita geográficamente a tres lugares: Osuna, Sevilla y Toledo. Osuna fue el lugar que lo vio nacer y que le hizo primero licenciado y después canónigo. En Sevilla adquirió su formación musical como seise de la catedral hispalense de la mano de Francisco Guerrero (desde 1566), a quien sirvió de asistente (1591-93) para acabar sucediéndole como maestro de capilla (1604-17). En Toledo, Lobo trabajó como maestro de capilla de la catedral primada entre 1593 y 1604, cuando la abandonó para trasladarse a su tierra. Este resumen sintético de su biografía poco o nada tiene que ver con las accidentadas -y generalmente ascendentes- carreras de los maestros de capilla de su época, quienes cambiaban continuamente de destino buscando una mejora de sus condiciones laborales o por motivos personales. Lobo no tuvo que peregrinar, pues las catedrales metropolitanas de Sevilla y Toledo se situaban en la cúspide del sistema catedralicio hispano (tanto en términos económicos como honoríficos) y Lobo fue el único maestro a quien le cupo el honor de regentar ambos facistoles. Pero el sevillano también fue singular por otro motivo: incluyó un retrato propio sosteniendo un papel con un Kyrie canónico a cuatro voces en la portada de su primer libro de misas, siendo uno de los pocos compositores españoles de la Edad Moderna de los que disponemos de una efigie.

 

Madrid fue la otra gran ciudad unida al nombre de Lobo. Allí publicó en la Imprenta Real una importante antología de misas y motetes bajo el título de Liber Primus Missarum en 1602; su título presagiaba la aparición de otros volúmenes impresos que, lamentablemente, no llegaron. La documentación relativa al proceso de impresión permite conocer algunos detalles de interés acerca de este libro y del círculo de amistades de Lobo en la villa y corte. Por un lado, se sabe que en febrero de 1603 Lobo otorgó un poder a Tomás Luis de Victoria para que cobrase del impresor cierta cantidad de dinero; de ello no se deduce -aunque tampoco se excluye- que Victoria estuviese implicado en el proceso de impresión, pero sí que confirma su relación con el maestro abulense, que actuó como intermediario entre compositor e impresor para ciertos asuntos. Por otro lado, el contrato de impresión especificaba el modelo inmediato de Lobo (el Missae Sex de Rogier, editado en 1598) y contemplaba una tirada que puede calificarse de baja (sólo 130 ejemplares). Sin embargo, como era frecuente en la época, el propio Lobo se quedó con buena parte de los ejemplares para distribuirlos personalmente, de una forma selectiva y estratégica, aprovechando su privilegiada posición primero en Toledo y luego en Sevilla.

 

Su intensa campaña de marketing comenzó por la Catedral de Jaén, tal y como expresamente afirmó en la carta que acompañaba el volumen, conservada en la seo giennnense. A ella siguieron otras iglesias importantes en las que se ha documentado su presencia: Badajoz, Burgos, Coria, Cuenca, El Burgo de Osma, Granada, Las Palmas, Oviedo, Palencia, Santiago de Compostela, Segovia, Sevilla, Sigüenza, Valencia y Zamora en la España peninsular, México, Puebla de los Ángeles, Valladolid de Michoacán y Santa Fe de Bogotá en los virreinatos americanos, así como en diversos centros italianos y portugueses. La lista se amplía notablemente si se añaden los lugares donde se conservan concordancias manuscritas parciales del libro, que confirman la enorme popularidad de Lobo durante los siglos XVII y XVIII en instituciones alejadas entre sí y con perfiles muy distintos (capillas cortesanas y  nobiliarias, colegios, parroquias y conventos, además de catedrales). Esto por lo que respecta a su obra en latín, transmitida en fuentes vocales y también instrumentales (el Hosanna II de su misa Prudentes Virgines se copió en notación cifrada para órgano en el manuscrito 6 de la Catedral de Segovia junto a cuatro motetes sin texto atribuidos a Lupi Hispalens). Aunque no han quedado ejemplos musicales, también consta la actividad de Lobo como compositor de villancicos desde su primera Navidad en Toledo. Tres de ellos son mencionados en la célebre biblioteca del rey João IV de Portugal (Index da Livraria de Música, 1649). Pero quizá la aportación más destacada de Lobo en este terreno fue su más que probable papel como iniciador en Sevilla en 1612 de una práctica entonces pionera, pero de gran fortuna posterior en las catedrales ibéricas y americanas: la impresión de los textos de los villancicos de Navidad en pliegos.   

 

La atención recibida por Alonso Lobo tanto en su época como en siglos posteriores está en consonancia con su importancia histórica y con la contrastada calidad de su música, en la que algunos autores atisban una afinidad expresiva con el pintor El Greco, estricto contemporáneo activo en Toledo. Se han editado y/o grabado parte de sus misas y sus motetes y sus obras para Semana Santa, faltando por escudriñar obras sueltas para diversas festividades y su interesante ciclo himnódico, preservado en Toledo. El presente programa pretende avanzar en el conocimiento de ese Lobo aún inédito, presentando en primicia mundial dos misas parodia de su período toledano, Prudentes Virgines (5vv) y Beata Dei Genitrix (6vv), acompañadas de sus respectivos modelos paródicos, los motetes homónimos de su admirado maestro Guerrero (uno para el Común de Vírgenes, otro para la Natividad de María). Como tránsito y contraste entre estos dos bloques se incorpora el desconocido motete Ego flos campi, conservado en una única copia en una fuente instrumental, el códice 1 de la Colegiata de San Pedro de Lerma (Burgos). Este manuscrito transmite varios motetes del maestro Lobo no incluidos en su impreso de 1602. Como ocurre frecuentemente con los libros para uso de ministriles, el manuscrito burgalés omite el texto, que ha sido restituido siguiendo criterios de época.

 

Ambas misas son ejemplo acabado de una excelente construcción formal que no por ello, ni por utilizar un texto estandarizado como el de la misa, renuncia a la sensibilidad y fantasía expresiva de obras más libres tipo motete, en el primero de los casos (Beata Dei Genitrix) utilizando audaces recursos armónicos, en el segundo de ellos (Prudentes virgines) explotando con inigualable maestría las técnicas imitativas. Con su rica sonoridad y su textura llena a seis voces, la Misa Beata Dei Genitrix exhibe un original tratamiento de las suspensiones, una notable presencia de acordes disminuidos, un conspicuo cromatismo y un uso muy personal de las falsas relaciones, a veces simultáneas, que se traduce en disonancias de gran expresividad. La textura a cinco voces de la Misa Prudentes Virgines permite concentrarse a Lobo en un trabajo más horizontal que vertical, haciendo de esta pieza una obra maestra del contrapunto, llena de simbolismo y erudición. En ella afloran prácticas que en esa época estaban en desuso como la politextualidad (presente en el Agnus) y los cánones acompañados de diversas inscripciones enigmáticas en latín, cuya resolución se convirtió en un reto para las generaciones posteriores. Así lo reconoció más de un siglo y medio después Antonio Soler, quien en su tratado Llave de modulación y antigüedades de la música (1762) eligió precisamente los cánones enigmáticos de los dos Hosannas de la misa Prudentes Virgines de Lobo como ejemplo de acertijos musicales de difícil resolución: "Nadie extrañe si algún Maestro de Capilla no acertasse con algún Enigma o acertija [sic], que así llamo yo a tales composiciones, pero las tengo por cosa muy curiosa y de mucho trabajo".

 

 

TEXTOS

 

Prudentes Virgines

Prudentes Virgines,
aptate lampades vestras,
ecce sponsus venit,
exite obviam ei.

 

Vírgenes prudentes,

preparad vuestras lámparas;

mirad que llega el esposo:

salid a recibirlo.

 

Ego flos campi

Ego flos campi

et lilium convallium.
Sicut lilium inter spinas

sic amica mea inter filias.

Soy la flor de los campos

y el lirio de los valles.
Como el lirio entre las zarzas

es mi amada entre las muchachas.

Beata Dei genitrix

Beata Dei genitrix Maria,
Virgo perpetua, templum Domini,
sacrarium spiritus sancti,
sola sine exemplo
placuisti Domino Jesu Christo:
ora pro populo,
interveni pro clero,
intercede pro devoto femineo sexu.
Alleluia, alleluia.

 

Bienaventurada la madre de Dios,

Virgen perpetua, templo del Señor,

sagrario del Espíritu Santo,

la única sin igual

que agradaste a nuestro Señor Jesucristo:

ora por nosotros

suplica por el clero

intercede por las santas mujeres.

Alleluia.

 

Misas Prudentes Virgines y Beata Dei Genitrix

Kyrie

Kyrie eleison.

Christe eleison.

Kyrie eleison.

 

Señor, ten piedad.

Cristo, ten piedad.

Señor, ten piedad.

 

Gloria

Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis.

Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te.

Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam.

Domine Deus, Rex caelestis, Deus, Pater omnipotens.

Domine Fili unigenite, Iesu Christe.

Domine Deus, Agnus Dei, Filius Patris.

Qui tollis peccata mundi, miserere nobis.

Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram.

Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis.

Quoniam tu solus Sanctus. Tu solus Dominus. Tu solus Altissimus, Iesu Christe.

Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

 

Gloria a Dios en el cielo y en la tierra paz a los hombre que ama el Señor.

Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos.

Te damos gracias. Señor Dios, Rey celestial, Dios Padre todopoderoso.

Señor Hijo único, Jesucristo,

Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre:

Tú que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros;

Tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica;

Tú que estás sentado a la derecha del Padre ten piedad de nosotros:

porque sólo tú eres Santo, sólo tú Señor,

sólo tú Altísimo, Jesucristo.

Con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amén.

 

Credo

[Credo in unum Deum]

Patrem omnipotentem factorem caeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.

Et in unum Dominum Iesum Christum Filium Dei unigenitum.

Et ex Patre natum ante omnia saecula.

Deum de Deo: lumen de lumine: Deum verum de Deo vero.

Genitum non factum consubstantialem Patri. Per quem omnia facta sunt.

Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de caelis.

Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine. Et homo factus est.

Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus et sepultus est.

Et resurrexit tertia die secundum scripturas.

Et ascendit in caelum sedet ad dexteram Patris.

Et iterum venturus est cum gloria iudicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis.

Et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem, qui ex Patre Filioque procedit.

Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur, qui locutus est per prophetas.

Et unam Sanctam, Catholicam et Apostolicam Ecclesiam.

Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.

Et exspecto resurrectionem mortuorum, et vitam venturi saeculi. Amen.

 

[Creo en un solo Dios]

Padre todopoderoso, creador del cielo y de la tierra, de todo lo visible y lo invisible.

Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios,

nacido del Padre  antes de todos los siglos:

Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero,

engendrado, no creado, de la misma naturaleza del Padre, por quien todo fue hecho;

que por nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo,

y por obra del Espíritu Santo se encarnó de María, la Virgen, y se hizo hombre;

y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Pilato;

padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día según las Escrituras,

y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre;

y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin.

Creo en el Espíritu Santo, Señor y dador de Vida, que procede del Padre y del Hijo,

que con el Padre y el Hijo reciben una misma adoración y gloria. Y que habló por los profetas. Creo en la Iglesia, que es una, santa, católica y apostólica.

Confieso que hay un solo bautismo para el perdón de los pecados.

Espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.

 

Sanctus

Sanctus, Sanctus, Sanctus. Dominus Deus Sabaoth. Pleni sunt caeli et terra gloria tua.

Hosanna in excelsis. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.

 

Santo, Santo, Santo es el Señor Dios del Universo. Llenos están el cielo y la tierra de tu Gloria. Hosanna en el cielo. Bendito el que viene en nombre del Señor. Hosanna en el cielo.

 

Agnus Dei

Agnus Dei qui tollis peccata mundi: miserere nobis.

Agnus Dei qui tollis peccata mundi: dona nobis pacem.

 

Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros.

Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, danos la paz.

  

Curriculum Intérprete


Albert Recasens, director. Nació en Cambrils (Tarragona). Inició, desde temprana edad, sus estudios musicales bajo la dirección de su padre, el pedagogo y director Ángel Recasens, principalmente en el Conservatorio Profesional de Vilaseca y Salou. Perfeccionó sus conocimientos musicales en la Escola de Música de Barcelona, Conservatorio de Brujas y Real Conservatorio de Gante (piano, dirección, canto coral, historia de la música y composición). Asistió a numerosos cursos y seminarios de pedagogía musical, canto coral y dirección (Jorma Panula, Roland Börger). Paralelamente cursó la carrera de musicología en la Universidad Católica de Lovaina, en las secciones neerlandesa y francesa. Es Doctor en Musicología por esta universidad con una tesis sobre la música escénica madrileña del siglo XVIII. Desde entonces, combina la práctica musical, la gestión y la investigación musicológica, convencido de que es necesario un esfuerzo interdisciplinar y un compromiso total para divulgar el patrimonio musical olvidado. Ha publicado diversos artículos musicológicos en varias revistas y enciclopedias, nacionales y extranjeras, así como ediciones críticas. Ha impartido cursos en distintas instituciones de España y México y actualmente su actividad docente se concentra en la Universidad Carlos III de Madrid (Máster de Gestión Cultural). En 2005 inició, junto a su padre, un ambicioso proyecto de recuperación del patrimonio musical español para colmar las lagunas de las instituciones públicas y universitarias, con la fundación del conjunto La Grande Chapelle y el sello discográfico Lauda, que culminan todo un proceso de recuperación, desde la investigación científica de excelencia hasta la interpretación musical. Desde entonces, está dando a conocer obras inéditas de los siglos XVII y XVIII (J. P. Pujol, C. Patiño, C. Galán, J. de Nebra, A. Rodríguez de Hita, F. J. García Fajer, J. Lidón, etc.) en lo que constituyen estrenos o primeras grabaciones mundiales, contribuyendo así a la difusión del patrimonio histórico. Además del éxito de crítica y público, La Grande Chapelle, Lauda y su colección "Música Poética" han sido consideradas como paradigma de transferencia de conocimiento al entorno socioeconómico en el ámbito de las Humanidades y las Ciencias Sociales del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC).

 

La Grande Chapelle. Es un conjunto vocal e instrumental de música antigua con vocación europea. Toma su nombre de la célebre capilla musical de la Casa de Borgoña y, posteriormente, de Habsburgo, que sirvió a la rama española hasta entrado el siglo XVII (conocida también como "capilla flamenca"), y a cuyo frente estuvieron maestros como N. Gombert, F. Rogier o M. Romero. Como en su época, La Grande Chapelle está formada por avezados intérpretes procedentes de diferentes países europeos. Esta heterogeneidad de la plantilla constituye un sello distintivo del conjunto, que rehuye la uniformidad tímbrica y da prioridad a los relieves sonoros. Fundada por el maestro Àngel Recasens y dirigida actualmente por Albert Recasens, inicia su empresa en 2005, a partir de los resultados de la antigua Capilla Príncipe de Viana. Dicha transformación fue motivada por la necesidad de emplear grandes efectivos, a la luz de las investigaciones musicológicas propias llevadas a cabo en los últimos años. La música sacra centra primordialmente el interés de La Grande Chapelle. Su principal objetivo es realizar una nueva lectura de las grandes obras vocales españolas de los siglos XVI a XVIII, con especial predilección por la producción policoral del Barroco. Al mismo tiempo, tiene el propósito de contribuir a la acuciante labor de recuperación del repertorio musical hispano. De ahí que, desde su seno, se estimule la investigación (acopio de materiales, inventario, estudio y transcripción), el estreno de repertorio desconocido, la grabación discográfica e incluso la edición de obras según la metodología científica más contrastada. Entre los encargos de recuperación musical realizados por La Grande Chapelle destacan el Oficio de difuntos en la Catedral de México (ca. 1700) (Festival de Úbeda y Baeza, 2005), Música litúrgica de Domenico Scarlatti (Festival de Arte Sacro de Madrid, 2007), la zarzuela Briseida de Antonio Rodríguez de Hita (Via Stellae de Santiago de Compostela, 2007), el auto sacramental La Paz Universal ó El Lirio y la Azucena de Calderón de la Barca / Peyró (Semana de Música de Cuenca, 2008), Compendio sucinto de la revolución española (1815) de Ramón Garay (SECC, 2009), obras sacras de José Lidón y Manuel J. Doyagüe (Arte Sacro de Madrid, 2009), In Dominica Palmarum de Juan García de Salazar (Festival Pórtico de Zamora, 2010), Fiesta de Pascua en Piazza Navona y Tomás Luis de Victoria (Centro de Estudios Europa Hispánica, 2011), etc. La Grande Chapelle ha actuado en los principales ciclos de España y en los festivales de Picardie, Haut-Jura, Musica Sacra Maastricht, Laus Polyphoniae de Amberes, Rencontres musicales de Noirlac, OsterKlang-Festival (Theater an der Wien) de Viena, Cervantino de Guanajuato o en las temporadas de la Cité de la Musique de Paris o UNAM de México (Sala Nezahualcóyotl), entre otros. Ha sido invitada a realizar giras por Alemania, Gran Bretaña, EEUU, Canadá, Japón y China. En 2005, inició una ambiciosa serie de grabaciones creando su propio sello, Lauda, con el que ha editado once discos hasta el momento. Dos han sido los principales ejes: explorar la relación entre música y literatura de los Siglos de Oro y recuperar la producción sacra de grandes compositores españoles, generalmente a través de reconstrucciones musicológicas rigurosas que ponen en su correcto contexto las obras litúrgicas; para esta segunda serie, generalmente colabora con la Schola Antiqua de Juan Carlos Asensio. Acaba de publicar un novedoso CD con obras de T. L. de Victoria compuestas para la cofradía de la Resurrección de S. Giacomo degli Spagnoli de Roma. Por su calidad y su solvencia artística, los discos de La Grande Chapelle / Lauda han obtenido galardones y premios nacionales e internacionales de reconocido prestigio en el mundo de la música antigua, tales como dos "Orphées d’Or" (Academia del Disco Lírico de París, en 2007 y 2009), "Sello del año" de los "Prelude Classical Music Awards 2007" (Holanda) y CD Excepcional de la revista Scherzo. Ha recibido el I Premio FestClásica (Asociación Española de Festivales de Música Clásica), por su contribución a la interpretación y recuperación de música inédita española durante el año 2010.  

 

Volver atrás

           logotipo facebook   logotipo twitter

logo úbeda y baeza patrimonio de la humanidad

logo rema

logo fest clásica

logo premio publico

CSIC