Está en:  » Inicio  » Conciertos  » Edición 2011

 

Edición 2011

Concierto


Del canto llano a las primeras polifonías (I): Limoges, Moissac y Santiago de Compostela

Lugar


Baeza, Iglesia de la Santa Cruz

Fecha


Domingo 4 de diciembre de 2011, 23.59 h.

Director


Marcel Pérès, director

Intérprete


ENSEMBLE ORGANUM

Componentes


Antoine Sicot

Jean Christophe Candau

Frédéric Tavernier

Marcel Pérès

 

Programa


Himno Congaudet hodie celestis curia*

Versus Mater Dei salus rei*

Responsorio Descendit de celis (Lyon)

Prosa Alma chorus domini*

Responsorio Vidi civitatem sanctam Iherusalem**

Conductus Noster cetus psallat Lemus**

Sanctus (en griego)**

Agnus Dei (en griego)**

Monition diaconale Venite populi**

Benedicamus Domino Stirps Iesse florigeram*

Congaudeant Catholici***

 

Fuentes:

(*) París, Bibliothèque Nationale, MSS Latin 3549 y 3719

(manuscritos de Saint Martial de Limoges)

(**) París, Bibliothèque Nationale, MSS n.a.l. 1871 (manuscrito de Moissac)

(***) Santiago de Compostela, Codex Calixtinus, siglo XII

 

 

CONMEMORACIÓN ANTICIPADA DEL VIII ANIVERSARIO DE LA BATALLA DE NAVAS DE TOLOSA (1212)

 

 

EN COLABORACIÓN CON EL OBISPADO DE JAÉN

Notas programa


Limoges, Moissac, Santiago, ss. XI-XII

 

Marcel Pérès

 

El suroeste de la actual Francia produjo en los XI y XII siglos una música monódica y polifónica muy sutil. Moissac fue en aquella época uno de los lugares más importantes de composición. La poesía litúrgica en lengua latina alcanzó igualmente un alto grado de sofisticación, arraigado en una profunda cultura bíblica, de la que dan testimonio las esculturas de Moissac. La lengua griega fue también cultivada. Muchas palabras griegas esmaltan la poesía litúrgica latina y ciertas partes de la misa como el Gloria, el Sanctus y el Agnus fueron cantadas en griego. El poder de evocación de estos textos nos hace pensar, sin duda, en los vestigios lapidarios e iconográficos que todavía hoy dan fama a Moissac. El florecimiento de la ciencia polifónica muestra hasta qué punto la conceptualización y la interiorización de los datos fundamentales de las leyes de la resonancia fueron integrados en el arte del canto.

 

La estrategia de Cluny de expansión hacia la Península Ibérica encontró su expresión en las rutas del Camino de Santiago y en la liturgia suntuosa y monástica que se desplegaba en monumentos específicamente concebidos por ella al ritmo de cantos profundamente elaborados. Moissac constituía en el siglo XI la punta de lanza de la organización cluniaciense en su política de expansión más allá de los Pirineos. Aquí fueron elaborados los principales manuscritos de canto gregoriano, utensilios de la gran reforma litúrgica querida por los príncipes iberos. Un monje de Moissac, Gérald (a veces afrancesado bajo el nombre de Géraud), fue el principal artífice a finales del siglo XI. Era el primer chantre de la abadía cuando el arzobispo de Toledo, Bernard, monje cluniaciense originario de Agen, vino para establecerse en Moissac. Se quedó fascinado por la belleza de los cantos y por la majestad de los oficios litúrgicos de los que Gérald era responsable. Bernard le propuso venir con él a la Catedral de Toledo, catedral primada de España, para reorganizar la liturgia exportando el saber hacer de Moissac en materia de canto. Gérald fue altamente apreciado y terminó siendo obispo de Braga en Portugal. Murió el 5 de diciembre de 1109, fue canonizado y su memoria es honrada todavía profundamente en Portugal.

 

(Traducción del francés: Miguel Sánchez)

 

 

TEXTOS

 

Congaudeant hodie

Congaudet hodie celestis curia

quod homo perditus erit in gloria

nato de virgine qui regit omnia.

Natus ex utero marie virginis,

factus est particeps nostre propaginis,

deus est et homo et factor hominis.

 

Preconia virginis

Preconia virginis laudum claraque cantica

Que genuit dominum regem regentem omnia

Poscimus domina solve miserorum vincula

Terge nostra facinora abluendo delicta

Virginum virgo exaudi precamina

Regina mundi te laudat noster corus

Nunc in tuis laudibus.

 

Descendit de caelis

Descendit de caelis missus ab arce Patris;

Introivit per aurem Virginis in regionem nostrum, indutus stola purpurea:

Et exivit per auream portam, lux et decus universe fabrice mundi.

 

Alma corus domini

Alma corus domini nunc pangat nomina summi.

Mesias soter hemanuhel sabahot adonai.

Est unigenitus via, vita, salus homo usion.

Principium primogenitus sapiencia virtus.

Alpha capus finis que simul vocitatus et esto

Fons et horigo boni paraclitus hac mediator

Agnus, ovis, vitulus, serpens, aries, leo, vermis.

 

Vidi civitatem

Vidi civitatem sanctam Jerusalem

descendentem de caelo ornatam

tamquam sponsam viro suo.

 

Noster cetus

Noster cetus psallat letus voce simul gloria.

Ihesu christi gloriosa recolens natalia

Qui de celis condescendens virginis in uterum

 

Sanctus (en griego)

Agios, Agios, Agios Kytios o Theos sabaoth

Pliris o uranos ke ti gi tis doxis su.

Osanna en tis ypsistis.

Eulogimenos o erchomenos en onomati Kyriu

Osanna en tis ypsistis.

 

Agnus Dei (en griego)

Agnus dei filias patrisqui tollis peccata mundi Miserere nobis

amnos tu theu o yos tu patros o erontin

amar ti an tu cosmu eleyson ymas

 

Venite populi

Venite populi ad sanctum et immortale misterium et libamen agendum;

cum timore et fide accedamus manibus mundis penitentie munus communicemus. Quoniam agnus dei propter nos, patri sacrificium prepositum est.

Ipsum solum adoremus, ipsum glorifecemus cum angelis clamantes: Alleluia

 

Benedicamus Domino - Stirps Iesse florigeram

Stirps Iesse florigeram germinavit virgulam

et in flore spiritus quiescit Paraclitus

fructum profert virgulam per quem vivunt secula

 

Congaudeant catholici

Congaudeant catholici letentur cives celici: Die ista

Clerus pulcris carminibus studeat atque cantibus: Die ista

Hec est dies laudabilis divina luce nobilis: Die ista

Curriculum Intérprete


Marcel Pérès, director. Después de sus estudios de órgano y composición en el Conservatorio de Niza, Marcel Pérès continuó su formación en Gran Bretaña y Canadá. De vuelta a Europa en 1979 se especializa en la música medieval y funda en 1982 el Ensemble Organum, con el cual inicia una exploración metódica de los dominios menos estudiados de los repertorios medievales. Marcel Pérès dirige numerosos programas de investigación interdisciplinaria, ayudándose a menudo en investigadores y músicos de diferentes orígenes: norteafricanos, de Próximo Oriente o del este del Mediterráneo. Funda en 1984, en la Fondation Royaumont, un Centro Europeo de Investigación sobre la Interpretación de la Música Medieval, el CERIMM, del cual fue director hasta 1999. Con el Ensemble Organum, Marcel Pérès ha realizado una treintena de grabaciones discográficas de las cuales la mayor parte han recibido las mayores distinciones, Diapasón d'Or y Classical Awards. Desde 2001, Marcel Pérès inaugura una nueva etapa en su andadura, con la implantación en la región Midi-Pyrénées, en la antigua Abbaye de Moissac, del CIRMA (Centro Itinerante de Investigación sobre las Músicas Antiguas), destinado a valorar la prodigiosa circulación de los hombres, de sus pensamientos y de su saber estar en el transcurso de los siglos a través de la música. Este centro permitirá responder a la creciente espera de los investigadores y del público creando un lugar de reflexión sobre las prácticas musicales antiguas y su pedagogía, que incluirá los más recientes avances en el dominio de las músicas orales. La acción internacional de Marcel Pérès ha sido reconocida en 1990 con la concesión del Prix Leonard de Vinci por el Secretariado del Estado Francés de las Relaciones Culturales Internacionales. En 1996 le distinguieron como Chevalier de Ordre des Arts et des Lettres.

 

Ensemble Organum. Fundado en 1982 por Marcel Pérès en la Abadía de Sénanque, e instalado en la Fondation Royaumont desde 1984, el Ensemble Organum ha desarrollado programas en los que se mezclan las fuentes tomadas de los manuscritos medievales y las estéticas del canto conservadas por tradición oral. El ensemble fue en un primer momento el vehículo de difusión de las actividades del ARIMM (Departamento de Investigación e Interpretación de Músicas Medievales), fundado por Marcel Péres en 1984. Este taller de investigación desembocó en 1994 en el CERIMM (Centro Europeo para la Investigación e Interpretación de Músicas Medievales). Cada año el trabajo de los cantantes se centra en programas cuyo estudio se realiza conjuntamente con musicólogos e historiadores franceses y extranjeros. La investigación se enriquece de este modo con los descubrimientos históricos y musicológicos más recientes. Se presta especial atención a las tradiciones orales aún existentes, que se confrontan con nuevos enfoques. La estructura abierta del ensemble permite que en cada repertorio participen cantantes originarios de países y medios muy diferentes. En 2001 Marcel Pérès traslada la sede del Ensemble Organum a la Abadía de Moissac creando una nueva estructura, el CIRMA (Centro Itinerante de Investigación sobre Músicas Antiguas), destinado a desarrollar las actividades de investigación, enseñanza, difusión y edición, en un contexto mejor adaptado a los nuevos planteamientos culturales del nuevo milenio. Los numerosos conciertos y espectáculos ofrecidos desde 1982 en grandes festivales internacionales en Europa, América y el Próximo Oriente, la grabación de más de una treintena de discos y las frecuentes participaciones en emisiones de radio y de televisión, le han dado la posibilidad al gran público de apreciar, de conocer mejor y de profundizar en la riqueza del patrimonio cultural europeo. La discografía del ensemble presenta obras que se remontan a los primeros tiempos del cristianismo hasta el siglo XVIII, con algunas incursiones en la música del siglo XX. Por sus actividades ofrecidas en el mundo entero, el Ensemble Organum ocupa hoy en día uno de los primeros puestos en el panorama internacional de la música antigua.

Volver atrás

           logotipo facebook   logotipo twitter

logo úbeda y baeza patrimonio de la humanidad

logo rema

logo fest clásica

logo premio publico

CSIC