Está en:  » Inicio  » Conciertos  » Edición 2006

 

Edición 2006

Concierto


Polifonía granadina en Jaén: Diego de Pontac (1603-1654).

Lugar


Úbeda, Auditorio del Hospital de Santiago

Fecha


Martes, 5 de diciembre de 2006, 20.30 h.

Director


José Hernández Pastor

Intérprete


HARMONICA SPHAERA

Componentes


Foto de componentes

José Hernández Pastor, cantus
Lluis Vilamajó, altus - Juan Sancho, altus
Jordi Ricart, tenor
Xavier Pagés, bassus
Carles Cristóbal, bajón - Carlos G. Bernalt, órgano

José Hernández Pastor, dirección

Transcripción y edición: Pilar Ramos López

Programa


Antífona Asperges me (4vv)

Missa Beatus Laurentius (4vv)
Kyrie - Gloria - Credo - Sanctus - Agnus Dei

Motete Haec dies (4vv)

Motete Christus resurgens ex mortuis (4vv)

Antífona In patientia vestra (4vv)

Motete Ioseph sponsus Virginis Mariae (4vv)

Antífona Zachaee, festinans descende (5vv)

Notas programa


Pilar Ramos López

El perfil biográfico de Diego de Pontac (Huesca 1602-Madrid 1654) es bastante común entre los músicos de su tiempo: inició su formación musical de niño como seise o cantorcico, y continuó después como maestro de capilla. Le distingue, si acaso, el haber ocupado algunos de los principales magisterios de capilla, el de las catedrales de Salamanca, Granada, Santiago de Compostela y Valencia, y por último, el segundo puesto (viceteniente) de la Real Capilla en Madrid. Fracasó sin embargo en su intento de ser maestro de capilla en la Catedral de Jaén, pues perdió la oposición de 1638.

La misa y los motetes que escucharemos hoy se conservan en un libro manuscrito que su autor, Diego de Pontac, había dejado preparado para la imprenta en 1631. No sabemos qué impidió la edición del libro. En el siglo XVII, la imprenta musical no era una institución boyante en nuestro país, y fueron pocos los autores que lograron ver su música impresa. En cualquier caso, al morir Pontac dejó este libro de música en herencia a un alumno suyo, "cantorcico" (seise) de la Real Capilla madrileña. El libro no estaría mucho tiempo en Madrid, pues desde la segunda mitad del XVII hasta el primer tercio del siglo XX se conservó en la Iglesia Colegial de Castellar de Santisteban (Jaén). La capilla musical de esta Colegiata jiennense cantó las piezas que vamos a escuchar hoy. Es más, probablemente la iglesia de Castellar ha sido la institución que más las ha interpretado, ya que la mayoría de estas piezas sólo se han conservado en dicha fuente hasta su edición moderna a finales del siglo XX.

La primera pieza que escucharemos, el Asperges o aspersorio, es también la pieza inicial del libro. Es el canto que acompaña el acto de aspersión de agua bendita, realizado inmediatamente antes de la misa dominical. La melodía original gregoriana aparece citada a lo largo de todo el Asperges en la voz del tenor.

El Kyrie, el Gloria, el Credo, el Sanctus y el Agnus Dei mantienen el mismo texto a lo largo de todo el año litúrgico, independientemente de la fiesta celebrada, integrando lo que suele llamarse el Ordinario de la Misa. Desde el siglo XV, las misas polifónicas suelen llevar un título que hace referencia a una música anterior, en la cual se basa cada una de las secciones de la misa. Basarse en música anterior no era considerado como falta de originalidad, dado que el talento se demostraba precisamente a la hora de tratar melodías y temas que ya habían sido trabajados por otros compositores. Toda la misa Beatus Laurentius está basada en dos temas melódicos fácilmente perceptibles que Pontac tomó del motete Beatus Laurentius a cuatro voces del compositor italiano Pierluigi Palestrina, y editado en 1563. Debemos tener en cuenta sin embargo que, en su contexto original, litúrgico, los movimientos de la misa no se escuchaban correlativamente sin interrupción. Entre una sección y otra se intercalaban oraciones, lecturas y otros cantos en diferentes estilos. La unidad y coherencia del conjunto de las secciones, - Kyrie, Gloria, Credo, Sanctus y Agnus Dei, - es pues hoy mucho más fácil de apreciar en la interpretación ininterrumpida de un concierto.

Como la mayoría de las misas conservadas de Pontac, la Beatus Laurentius no incluye todo el texto del Benedictus (segunda parte del Sanctus). El texto que falta podía ser recitado por el sacerdote celebrante o ser sustituido por un motete. La costumbre de sustituir el Benedictus por un motete era relativamente frecuente en la época, tanto en las iglesias castellanas como en las aragonesas. El contraste entre los movimientos extremos, más reposados e imitativos, y el Gloria y el Credo, cuyo extenso texto es presentado contrastando ritmos en un estilo declamatorio más rápido, es típico de las misas conservadas de Pontac.

La misa tiene ese equilibrio, fluidez y tratamiento homogéneo de las voces típico de Palestrina. Sólo algunos ritmos y reiteraciones armónicas nos dicen que estamos ya rebasando el primer tercio del siglo XVII. Este estilo del Renacimiento tardío, también llamado stile antico, es uno de los primeros estilos arcaizantes, de lo que en inglés se suele denominar "revival". Se trataba de imitar el estilo de Palestrina, el maestro romano contemporáneo del Concilio de Trento. Entre los siglos XVII y XIX tanto en Europa como en el Nuevo Mundo los maestros de capilla católicos y protestantes debían dominar esta manera de escribir música, pues se consideraba especialmente adecuada para la liturgia. Un estilo antiguo parecía así simbolizar la eternidad del mundo religioso frente a la transitoriedad de los estilos musicales mundanos.

Si bien los motetes están escritos en este estilo antiguo, el texto diferente de cada pieza impone un ambiente distinto. Y la habilidad para comunicar dentro de un mismo estilo musical los diferentes afectos o impresiones de gozo, reverencia, arrepentimiento, tristeza, etc. presentes en las palabras de los textos fue uno de los principales criterios para valorar la maestría de un compositor desde el Renacimiento hasta el Romanticismo. Así, Haec Dies, el gradual cantado entre las lecturas del Domingo de Resurrección, condensa en su brevedad la gran alegría del día de Pascua. A la misma semana de Pascua, si bien a un día litúrgicamente menos importante, el jueves, corresponde Christus resurgens ex mortuis, el canto que acompaña a la comunión. A diferencia de las piezas escuchadas, In patientia vestra no pertenece a la misa, sino a las vísperas, es decir, a las horas canónicas celebradas por la tarde. Los dos motetes siguientes son del día de San José. Ioseph sponsus Virginis Mariae, como toda la música anterior interpretada en este concierto, está escrita para cuatro voces (Cantus, altus, tenor y bassus), mientras que Ioseph fili David es para cinco voces (dos cantus, altus, tenor y bassus). Para esta mismas agrupación vocal es Zachaee, festinans descende. Se trata de una antífona de tercia (otra hora canónica) para la dedicación de una iglesia, es decir, para la ceremonia que inauguraba un templo.

Aunque cada motete tiene su día en el calendario litúrgico y su momento (por ejemplo Haec Dies corresponde al Domingo de Resurrección) sabemos que los motetes se interpretaban en ocasiones al margen de su función litúrgica e incluso de un contexto religioso, ya fuera con fines didácticos, o de entretenimiento. Hoy podemos disfrutar de estas músicas que han permanecido calladas tantas décadas y que están tan ligadas a tierras jiennenses.

Asperges me, Domine
Asperges me, Domine, hyssopos, et mundabor:
lavabis me, et super nivem de albabor.
Miserere mei, Deus, secundum magnam misericordiam tuam.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in saecula saeculorum. Amen.

Rocíame, Señor, con el hisopo, y quedaré limpiO:
lávame y quedaré más blanco que la nieve.
Ten piedad de mi, Señor, según tu gran misericordia.
Gloria al Padre, al Hijo, y al Espíritu Santo.
Como era en un principio ahora y siempre,
por los siglos de los siglos, Amen.


Missa Beatus Laurentius

Kyrie eleison, Christe eleyson, Kyrie eleison.
Señor, ten piedad, Cristo, ten piedad, Señor, ten piedad.

Gloria in excelsis Deo. Et in terra pax hominibus bonae voluntatis. Laudamus te. Benedicimus te. Adoramus te. Glorificamus te. Gratias agimus tibi propter magnam gloriam tuam. Domine Deus, Rex caelestis, Deus Pater omnipotens. Domine Fili unigenite Iesu Christe. Domine Deus, Agnus Dei filius Patris. Qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Qui tollis peccata mundi, suscipe deprecationem nostram. Qui sedes ad dexteram Patris, miserere nobis. Quoniam tu solus sanctus. Tu solus Altissimus, Iesu Christe. Cum Sancto Spiritu in gloria Dei Patris. Amen.

Gloria a Dios en en cielo y en la tierra paz a los hombres de buena voluntad. Por tu inmensa gloria te alabamos, te bendecimos, te adoramos, te glorificamos, te damos gracias, Señor Dios, rey celestial, Dios Padre todopoderoso, Señor Hijo único Jesucristo, Señor Dios, Cordero de Dios, Hijo del Padre; tú que quitas el pecado del mundo, atiende nuestra súplica; tú que estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros; porque sólo tú eres santo, sólo tú Señor, sólo tú Altísimo Jesucristo, con el Espíritu Santo en la gloria de Dios Padre. Amen.

Credo in unum Deum Patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae, visibilium omnium, et invisibilium. Et in unum dominum Iesum Christum, Filium Dei unigenitum. Et ex Patre Natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri: Qui propter nos homines, et propter nostram salutem descendit de caelis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine: Et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: passus, et sepultus est. Et resurrexist tertia die secundum Scripturas. Et ascendit in caelum: sedes ad dexteram Patris. Et iterum venturus est cum gloria, iudicare vivos et mortuos: cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum Dominum et vivificantem: qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur, et conglorificatur: qui locutus est per prohetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et exspecto resurrectionem mortuorum. Et vitam venturi saeculi. Amen.
Creo en un solo Dios, Padre todopoderoso, creador de cielo y tierra, de todo lo visible y lo invisible. Creo en un solo Señor, Jesucristo, Hijo único de Dios, nacido del Padre antes de todos los siglos: Dios de Dios, Luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no creado, de la misma naturaleza que el Padre, por quien todo fue hecho; que por nosotros los hombres y por nuestra salvación bajó del cielo, y por obra del Espíritu Santo se encarnó de María la Virgen y se hizo hombre y por nuestra causa fue crucificado en tiempos de Poncio Plato: padeció y fue sepultado, y resucitó al tercer día según las Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la derecha del Padre; y de nuevo vendrá con gloria para juzgar a vivos y muertos, y su reino no tendrá fin. Creo en el Espíritu Santo, señor y dador de vida, que procede del Padre y del Hijo, que con el Padre y el Hijo recibe una misma adoración y gloria, y que habló por los profetas; creo en una sola Iglesia santa, católica y apostólica. Reconozco un solo bautismo para el perdón de los pecados. Y espero la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amen.

Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dominus Deus Sabaoth. Benedictus qui venit in nomine Domini. Hosanna in excelsis.
Santo, santo, santo, santo es el Señor, Dios del universo. Bendito el que viene en nombre del Señor. ¡Hosanna en el cielo!

Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, miserere nobis. Agnus Dei qui tollis peccata mundi, da nobis pacem.

Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, ten piedad de nosotros. Cordero de Dios que quitas el pecado del mundo, danos la paz.

Haec dies
Haec dies quam fecit Dominus
Exsultemus et laetemur in ea.

Este es el día en que actuó el Señor,
sea nuestra alegría y nuestro gozo.

Christus resurgens ex mortuis
Christus resurgens ex mortuis, iam non moritur,
mors illi ultra non dominabitur, Alleluia.
Cristo resucitado entre los muertos ya no muere más,
la muerte no lo dominará ya, Aleluya.

In patientia vestra

In patientia vestra possidebitis animas vestras
Mediante vuestra paciencia poseréis vuestras almas

Ioseph sponsus Virginis Mariae
Ioseph sponsus Virginis Mariae a Deo
meruit honorari ut pater Dei dictus et creditus sit.
José, esposo de la Virgen María,
mereció ser honrado por Dios para que sea dicho y considerado padre de Dios


Zachaee, festinans descende

Zachaee, festinans descende
quia hodie in domo tua oportet me manere.

Zaqueo, baja en seguida
porque hoy tengo que alojarme en tu casa.

Curriculum Intérprete


José Hernández Pastor, director. Tras sus estudios de Piano y Dirección (Conservatorio de Valencia 1996) y Musicología (Universidad de Oviedo 1998), se decanta por su verdadera pasión dentro de la música: el canto y la investigación en la Música Antigua. Merced a una beca del gobierno suizo y el Ministerio de Asuntos Exteriores, (1998-2000) realiza estudios de alta especialización (canto) en la Schola Cantorum Basiliensis, centro de mayor prestigio mundial en la investigación e interpretación de la Música Antigua donde recibe clases de Richard Levitt (1998-2000) y finaliza sus estudios de diploma teniendo a Andreas Scholl como profesor (2000-2003). Asiste a su vez a cursos con René Jacobs, Montserrat Figueras, Anthony Rooley, Dominique Vellard y Nicolau de Figueiredo.

Considerado intérprete de gran expresión y belleza en la voz, es requerido por directores de la talla de Jordi Savall, Dominique Vellard, Eduardo López Banzo y Carles Magraner. Ha actuado también bajo la dirección de Joshua Rifkin, Ives Corboz, y colaborado con La Capella Reial de Catalunya, Hesperion XXI, Al Ayre Español, Ensemble Gilles Binchois, Orquesta Barroca de Sevilla, Capriccio Basel Barockorchester, La Colombina, La Capella de Ministrers, entre otros, cantando en las salas y festivales más representativos: Styriarte (Graz, Austria), Festival de Salzburg (Austria), Quincena Donostiarra, Festival La Caixa, Festival de Peralada, Festival de Innsbruck (Austria), Palau de la Música de Barcelona, Festival de Utrecht, Festival de Música Antigua de Amberes, Los Siglos de Oro de Caja Madrid, etc., cantando en auditorios como el Auditorio Nacional en Madrid, Palau de la Música de Barcelona, Musikverein de Viena, Musikhaus de Berlín, Museo Louvre de París, etc.

En su faceta creadora, destaca la formación junto a Ariel Abramovich de "El Cortesano", grupo dedicado a la música española del S. XVI, y la fundación de "Harmonica Sphaera", grupo del que es director. Entre su discografía solista, el disco El Parnasso (Arcana 316), Motetti di Willaert (Stradivarius) y Misteri d'Elx. En ensemble destacan sus actuaciones en Carlos V Emperador y Villancicos Coloniales (ambos en Alia Vox; Jordi Savall), Júpiter y Semele (Harmonia Mundi Ibérica; Al Ayre Español, Eduardo López Banzo) y Rodrigo de Ceballos (ca. 1530-1581) (Almaviva; Ensemble Gilles Binchois, Dominique Vellard).


Harmonica Sphaera. Nace en 2004 fundado por José Hernández Pastor con el fin de interpretar repertorio vocal español y europeo anterior a 1750. Dados sus presupuestos estéticos, su interpretación se centra en el lugar que ocupa la palabra en dicho período, siendo su principal foco de atención dar vida a estas obras desde la poesía que las inspira de la forma más fidedigna posible, apoyándose tanto en la investigación como en la práctica, y transmitiéndolas con el ánimo de que el público de hoy en día las reciba con las mejores garantías de comprensión y deleite. Se trata de un grupo versátil según el repertorio que afronte, formado por los más destacados especialistas en cada estilo, dispuesto a asumir retos de todo tipo siempre acogiéndose a los criterios mencionados. Sus componentes son instrumentistas y cantantes de notable experiencia y renombre, que se reúnen para dar su personal versión del programa que se interpreta, bajo las órdenes de un joven director y musicólogo del que la crítica ya ha resaltado cualidades como una personalidad musical muy formada y cuidada, gusto exquisito, dicción impoluta (Juan Ángel Vela del Campo, El País), o que ha sido considerado como una de los máximos exponentes del panorama europeo en su tesitura (La Vanguardia), actuando en las salas más emblemáticas tanto españolas como europeas.

Harmonica Sphaera ha actuado, entre otros, en el Festival Corpus de Música de Toledo, en el Festival de Música Antigua de Murcia, en el Festival de Música Antigua y Barroca de Peñíscola y el Ciclo de Conciertos de Navidad en el Museo Thyssen de Madrid, siempre con gran éxito de público.

Volver atrás

           logotipo facebook   logotipo twitter

logo úbeda y baeza patrimonio de la humanidad

logo rema

logo fest clásica

logo premio publico

CSIC